Fixer le flexible au détendeur
Fixer le détendeur à la bouteille
Contrôler la tête du gicleur
Serrer le collier de fixation du tuyau au gicleur
Vérifier le bon fonctionnement de l’aspiration et du refoulement
Ce poster présente l'équipement nécessaire pour le fonçage manuel d'un forage maraicher à la tarière. Ce type de forage se réalise à l’aide de tarières et de tiges métalliques extensibles (allonges), que l’on tourne manuellement.
Le forage maraîcher est un trou creusé dans le sol jusqu’à la nappe,
dont les parois sont stabilisées par un tuyau à diamètre variable. C’est un ouvrage de mobilisation de l’eau d’irrigation.
Le forage maraîcher est un trou creusé dans le sol jusqu’à la nappe, dont les parois sont stabilisées par un tuyau à diamètre variable. C’est un ouvrage de mobilisation de l’eau d’irrigation.
Le forage maraîcher est un trou creusé dans le sol jusqu’à la nappe, dont les parois sont stabilisées par un tuyau à diamètre variable. C’est un ouvrage de mobilisation de l’eau d’irrigation.
Au Niger, le gaz est devenu une énergie presque accessible à tous. Le domaine de l'agriculture, plus précisément celui du maraîchage ne fait exception. En effet, certains producteurs ont trouvé les moyens d'utiliser cette source d’énergie pour irriguer à moindre coût leurs plantations à travers des motopompes réadaptées à l'usage du gaz butane.
Au Niger, le gaz est devenu une énergie presque accessible à tous. Le domaine de l'agriculture, plus précisément celui du maraîchage ne fait exception. En effet, certains producteurs ont trouvé les moyens d'utiliser cette source d’énergie pour irriguer à moindre coût leurs plantations à travers des motopompes réadaptées à l'usage du gaz butane.
Au Niger, le gaz est devenu une énergie presque accessible à tous. le domaine de l'agriculture, plus précisément celui du maraîchage ne fait exception. En effet, certains producteurs ont trouvé les moyens d'utiliser cette source d’énergie pour irriguer à moindre coût leurs plantations à travers des motopompes réadaptées à l'usage du gaz butane.
Le choix du type de montage de panneaux dépend de l’objectif visé. Si l’on veut augmenter la tension délivrée (V), on montera les panneaux en série. Si l’on cherche à augmenter l’intensité (A), on réalisera un montage en parallèle. Il est possible de combiner des montages en parallèle et en série pour augmenter la tension et l’intensité de l’ensemble. Il faut choisir des panneaux de mêmes caractéristiques pour ne pas réduire la performance de l’ensemble.
L’extraction d’une pompe immergée est nécessaire pour la nettoyer, la réparer ou la remplacer. Cette opération délicate doit
toujours être effectuée pompe arrêtée et alimentation électrique déconnectée du coffret. Plusieurs personnes doivent opérer
de façon coordonnée pour ne pas casser le tuyau ni coincer la pompe dans le forage.
Pour nettoyer la pompe, il est recommandé de se munir d’un chiffon, d’une éponge, d’une brosse métallique, et d’une bassine d’eau savonneuse. Il faut plusieurs personnes pour remettre en place la pompe dans le forage.
Le choix du type de montage de panneaux dépend de l’objectif visé. Si l’on veut augmenter la tension délivrée (V), on montera les panneaux en série. Si l’on cherche à augmenter l’intensité (A), on réalisera un montage en parallèle. Il est possible de combiner des montages en parallèle et en série pour augmenter la tension et l’intensité de l’ensemble. Il faut choisir des panneaux de mêmes caractéristiques pour ne pas réduire la performance de l’ensemble.
Zaɓen yadda za’a ɗora na’urorin dake aiki da zahin rana ya danganta da gurin da ake son cimma. Idan ana son a kara karhin
daga bangren A, ya kamata a ɗora na’urorin ɗaya na kallan ɗaya. Ana iya hada na’urorin dake kallon juna hura daya sanan
kuma a jere don a ƙara karhin da kuma garkon fayafan ga baki daya. Ya kamata a zaɓi fayafen da keda aiki ɗaya don kar karhin
nasu ya rage.
L’extraction d’une pompe immergée est nécessaire pour la nettoyer, la réparer ou la remplacer. Cette opération délicate doit
toujours être effectuée pompe arrêtée et alimentation électrique déconnectée du coffret. Plusieurs personnes doivent opérer de façon coordonnée pour ne pas casser le tuyau ni coincer la pompe dans le forage.
Fitarda cibiyyar pompon da ta nitse domin a wanketa,a gyarata ko kuma a sauyata. Wanan aikin mai wahala ya kamata idan
za’a yinshi a dakatarda pompon da hanyoyin janyo wutar daga cibiyyar. Ya kamata mutane su hada karhin su ta yadda ba zasu
karya tuyon ba ko kuma su matse cibiyar pompon.
Pour nettoyer la pompe, il est recommandé de se munir d’un chiffon, d’une éponge, d’une brosse métallique, et d’une bassine d’eau savonneuse. Il faut plusieurs personnes pour remettre en place la pompe dans le forage.
Idan kuna son ku wanke cibiyar pompo, ya kamata ku samu wani hinkici. Da magurjin ƙarhe da kuma roba cike da ruwa sabulu. Wajan maida cibiyar cikin rijiya,ya kamata ku nemi taimakon
jama’a saboda mutun ɗaya ba zai iya ba.
I hima ga pompi kaŋ go fooraazi ra ka ga nyum, ga hanse wala ga barmay. Goy no kaŋ ga sandi. Goy no kaŋ i ga te waati kaŋ pompo si ga goy, waati kaŋ mo kuuraŋo i na a kayandi. Boro boobo ne hima ga goy care bande ga du ga goyo wo gasu zama da i goy care bande, tuyya si bagi, pompo si deeji fooraazo ra.
Da araŋ ga ba ga pompi ɲum, araŋ hima ga bara nda zaara-zaara, eponzu, guuru boros nda babbakaan kaŋ ra hari kaŋ ra i na safun kar go. I ga ba, araŋ ma boro yaŋ soola kaŋ ga araŋ ga, araŋ ma pompo yeeti fooraazo ra.
Asənnəfrəfrən n assaɣ ən temse əntufuk yəqqǎn dǎɣ arǎt wa yəsâmadrǎn awedəm. Ammas awedəm yara ašîti n əssəxi ən temse tan (V), tətâwasaɣ temse dǎɣ anməlkǎm . Ammas awedəm yara taygǎt ən temse ta ṭəṭâwaṣaknit s (A), əndaba akənni n əṣəmmîdəɣ. Yəfrag ad yatwaggu asəmməqqəs n əššin kənniṭǎn, asəmmîdəɣ d azəmməzîzər fel ašiti ən aṣṣâxǎt d igət ən temse kullu da.Ǝndaba ad əmməkkalǎn ifaɣerǎn tufuk ôlânin ciɣurwen fel ma yəfnaẓ əlluɣ n akənni ən temse ket-net.
Ukəṣ n analmam n aman yəlmâɣǎn daɣ eder n anu yəmmikkǎn fel ad yâšəm, yaknu meda yatwaggu iyyǎn dəg edag-net.way əšsəɣəl wər ərrəɣiṣ, igi-net əndaba yəraz analmam n aman əd temse daɣ əṣṣənduq.Way əššəɣəl aɣalak farornin ad tu taggin addewǎn fel ma ərẓǎn amazzergəz n aman meda ma ənmâwalǎn d analmam n aman daɣ eder n anu.
Ammas taram ašušum n analmam n aman, əndaba təgrawam efatas,tasəməst, d ašaššarenki ən tazôli d aɣlal ahan aman n assabun. Əndaba aɣalak farornin a tagginin analmam n aman daɣ eder n anu.
Pour relever le défi de la satisfaction des besoins mondiaux en produits d’origine animale, il s’avère nécessaire de poursuivre les efforts d’intensification des productions en accord avec les contextes agroécologiques et socio-économiques. Une telle intensification nécessitera sur le long terme une amélioration génétique des races locales. Pour assurer l’adéquation de ce progrès génétique avec le contexte d’élevage et l’adhésion des éleveurs aux schémas proposés, la connaissance des critères de sélection tels qu’employés par les éleveurs est primordiale. L’objectif de cette étude est de caractériser les critères d’appréciation, pour la sélection ou la réforme, des reproducteurs Azawak (Figure 1) en systèmes d’élevage traditionnel au Niger.